As investigações tornaram possível adquirir resultados de investigação significativos adequados para demonstrar uma clara “desproporção” entre a renda declarada ao longo dos anos e capital
Os financiadores do Comando Provincial da Guardia di Finanza de Ancona executaram uma disposição emitida pelo Escritório das Medidas de Prevenção do Tribunal de Ancona, com a qual a apreensão de prevenção anti -magia de propriedades móveis, imóveis e recursos financeiros por mais de 3,3 milhões de euros contra um empreendedor que o mais de um maceratarato, formalmente, nulo, nulo, formalmente, nálidos por mais de 3,3 milhões de euros, que foi de um grande e -mail, em termos de macerato, formalmente, formalmente nulo, formalmente, nálidos por mais de 3,3 milhões de euros, que era um grande e -requisito, em termos de macerato, formalmente, formalmente, nálidos, em termos de um ero. Imposto plurimoso e crimes corporativos. The investigations have made it possible to acquire significant investigative findings suitable to demonstrate a clear “disproportion” between the income declared over the years and the capital employed for the acquisition of the various assets now subjected to seizure, considered the proceeds or re -use of the illegal activities carried out in the last twenty years, from the “fraud carousel” in the sector of the sale of cars to fraudulent bankruptcy in the trade in furniture from furniture De móveis de móveis de móveis de móveis de móveis de móveis de móveis de móveis a móveis comerciais. As investigações realizadas testemunham a estreita sinergia entre a Autoridade Judicial e a Guardia di Finanza em garantir a integridade financeira e econômica do país por meio de investigações econômicas-falsas e financeiras direcionadas destinadas a identificar e retirar, a indivíduos caracterizados por certas formas de perigo social, os ativos acumulados ilegalmente.
Specifically, the economic-patrimonial investigations-coordinated by the Public Prosecutor of Macerata-have made it possible to identify 34 real estate units in the province of Macerata (including apartments, warehouses and related appurtenances), 2 Porsche, financial resources, as well as shares of 3 companies (a real estate agency, a travel agency and a restaurant). Todos os bens, formalmente feitos a terceiros, estavam de fato na disponibilidade direta e gerenciamento do destinatário da disposição ablativa. Um decreto de crises também foi realizado por equivalente, para mais 2 apartamentos que foram vendidos a terceiros de boa fé. A apreensão de ativos ilegais, detidos na Itália ou no exterior, também na forma de “ativos de refúgio”, também assume um valor “social”, pois permite restaurar a riqueza acumulada ao longo do tempo pelo crime à comunidade.